La demoiselle s'inquiète et consulte de temps en temps la pendule.
这位焦急小姐地看钟。
Est-ce que votre fille voit son père de temps en temps?
您女儿偶尔会到她父亲那里去吗?
Et le soutien continu, des fonctions automatiques de tir de temps en temps.
而且支持连拍,自动定拍摄等功能。
Vous avez besoin de repos. De plu, un peu de sport de temps en temps.
您需要休息,另外,要是是做些运动。
Cette galerie sert de promenoir en temps de pluie.
这条走廊雨天用作散步场所。
Région où de temps en temps il y a des frictions avec ces mêmes musulmans.
穆斯林之间,也而有摩和冲突纷争。
Pour le propreté des verres de portière,il faut les essuyer de temps en temps.
为了保持车门玻璃清洁,需要拭 。
On a besoin de se relaxer de temps en temps.
有也需要松一下。
Je l'objectif de Tata est de travailler en temps réel, un honnête homme.
我公司是踏踏实做事,老老实实做人。
Déplacer les meubles dans la maison de temps en temps aide à changer de l'humeur .
移动房间内家居有助更换心情。
Il continue de transmettre en temps voulu des images de régions touchées par des catastrophes.
该卫星断及提供受灾区域图像。
Elles appartiendraient à une personne riche qui se rendrait de temps en temps sur place.
据说,这些机械主人是一个有钱人,偶尔才露面。
Nous espérons que d'autres membres de la communauté internationale feront de même en temps voulu.
我们希望,捐助界其他成员在适当候也会这样做。
Néanmoins, des plaintes concernant le fonctionnement de l'installation se font entendre de temps en temps.
过,偶尔也会有关于中心运作投诉。
Les actes du séminaire seront mis à la disposition de tous en temps utile.
研讨会详细过程将在适当候提供给所有各方。
Plusieurs ont demandé aux donateurs de fournir, en temps utile, un financement adéquat et prévisible.
有几个代表团吁请捐助方提供充足、可预测和及资金。
Le Ghana a l'intention de nommer en temps utile un candidat qui présentera ces qualifications.
加纳希望能在规定间内选出一位满足上述要求候选人。
C'est pourquoi nous jugeons crucial de verser en temps voulus la totalité de nos contributions.
在这方面,我们承诺足额和按缴纳我们分摊会费。
3 Qualité de l'qu'ils sont vraiment parler des pauvres chiens, trois rouge attaque de temps en temps.
3素质它们确实是讲穷人狗,三个红色袭击有发生。
Nous organisons des sorties de temps en temps, c'est une bonne occasion de parler avec des français.
我们大约一个月一次在巴黎安排个中法聚会,这样大家有机会合法国人和中国人聊天。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu vas en Italie de temps en temps ?
你有时候去意大利吗?
Je reviendrai de temps en temps voir comment les choses se passent.
时不时地过来看看你们的状况。
Il lui apporte de temps en temps des fleurs.
他时不时地带些花过去。
Oui, et puis, de temps en temps, j'accompagnais des groupes de touristes.
对,然后,有时陪旅行团。
Un parfum Poison que je mets de temps en temps.
一瓶时常使用的Poison香水。
47% des hommes avouent qu'ils sont fatigués de temps en temps.
47%的男人承认他们疲劳。
Mais ce serait bien si on mangeait en famille de temps en temps.
但一家人吃个饭让你放松些。
Et de temps en temps, je fais du roller.
B :有时候去滑轮滑。
Oui, mais c’est bien aussi de dormir de temps en temps.
B :嗯。但多睡一儿也很好啊。
Pourtant, ils savent être généreux de temps en temps.
然而,他们知道时而慷慨。
Et oublier le raisonnement logique que vous avez l'habitude de pratiquer en temps normal.
而忘记了你在平时习惯练习的逻辑推理。
Vous ne pourriez pas aller faire la fête ailleurs de temps en temps ?
你们就不能时不时去别处聚吗?
Je remue de temps en temps pendant 5 minutes.
在五分钟内翻炒一下。
Je les retourne de temps en temps.
不时地把它们翻过来。
Voilà donc un petit merci une fois de temps en temps.
所以说声谢谢应该的。
Ce qu'on va faire c'est tenter de dissoudre des trucs de temps en temps.
们要做的时不时的去尝试溶解的一些东西。
Nous nous téléphonons de temps en temps. Elle a une nouvelle vie.
们有时打电话。她开始了新的生活。
J'allonge de temps en temps avec de l'eau du bouillon des asperges.
不时地往芦笋汤中加水。
C'est plutôt utilisé chez les jeunes, mais vous pouvez l'entendre de temps en temps.
这主要年轻人之间用的,但你们也能听到这个。
Et pour la chance, ils cuisinent de temps en temps.
幸运的,他们做一些法国菜。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释